迪拜中文网|迪拜新闻网

标题: 请问:boss lady 和 lady boss,到底哪个是女老板,哪个是老板娘 [打印本页]

作者: 迪拜中文网    时间: 2012-5-11 10:55
标题: 请问:boss lady 和 lady boss,到底哪个是女老板,哪个是老板娘
大山:这两个说法都不地道。Boss lady是很口语甚至很调侃的说法(如果说the boss’s lady则很可能会被理解为the boss’s lady friend,老板的女朋友。)Lady boss貌似是直译的Chinglish,不正规。老板娘该是 the boss’s wife。

其实boss 是中性词,如今男女平等的社会里一般不主张强调"女"老板——老板就是老板。
通常不会说"男老板"因此又何必要强调"女老板"?
简单说She is my boss,她是我的老板,已经说明老板是女的。
She is my boss lady很多余,而且很调侃,带有些不够尊重的语气。如若想解释"我的老板是女的"
可以说 My boss is a woman。"我的女老板"也可以说my female boss,但这会让人觉得这只是老板之一,
另外还有一位男老板。

陈静雯 说:
2012/05/06 at 5:45 pm
原来如此,长知识了

Reply
Lawrence 说:
2012/05/06 at 5:52 pm
“老板娘”这个称谓是很有中国特色的,呵呵,如果SUNSHINE的意图是问“老板娘”如何翻译,我也有这个问题。谢谢大山!

Reply
Henry 说:
2012/05/06 at 6:56 pm
老板娘该是 the boss’s wife。
===========
I don’t think so. The formal English should be “the boss’ wife”.

Reply
Kactus 说:
2012/05/06 at 9:24 pm
大山的翻译也不妥。中国把没有男老板的单身女老板也叫老板娘。

Reply
Zhao Zhou 说:
2012/05/06 at 11:44 pm
请问山哥:”连miss的头衔已经基本被淘汰掉“的话,用什么好一些呢?

Reply
Sun shine 说:
2012/05/07 at 6:47 am
嗯,谢谢山哥,”老板娘“这个词确实是很有中国特色的一个称呼,
日常生活中,做生意这一行业的,经常会听到或是用到。

Reply
doudou 说:
2012/05/08 at 5:55 am
我认为两种语言之间的翻译好比两个房间的人交换物品一样。交换是势在必行的,但一个房间的物品只有改动一下才能适应另一个房间的环境,否则会导致这物品在那个房间无用武之地。中文翻译给英文就是中文要拿到英文环境里让那里的人明白,如果不改动而生硬地翻译,弄成中国式英语就麻烦了。同样英文译成中文,只按照英文的逻辑同样会麻烦。老外说中国话和中国式英语都是翻译者不懂得变通。大山是英语环境里成长的,深谙英文习惯,老板娘和女老板是翻译给外国人的,当然要根据英文的习惯。你对着中国人就没必要译成英文了不是吗?

Reply
散人 说:
2012/05/10 at 10:40 pm
上面很多都在扯淡,老板娘在中文语境里就是指的老板他老婆,就这么简答。。。。

Reply

作者: fiona    时间: 2012-6-10 18:18
听说魔都要打雷下雨了?首都可是艳阳高照哇!总结几个跟RAIN相关的表达吧!
rain check(原票票根,引申为下次吧),
as right as rain(状况良好),
a rain of bullets(枪林弹雨),
rain tears(泪如雨下),
It never rains but it pours. 不鸣则已,一鸣惊人

【下雨了it’s raining】
☻乌云black/dark clouds;
☻雷thunder ;
☻闪电lightning;
☻毛毛雨drizzle;
☻大雨heavy rain;☻
倾盆大雨downpour;
☻瓢泼大雨drenching rain;
☻阵雨shower;
☻雷雨thunderstorm;
☻暴风雨rainstorm
作者: 迪拜中文网    时间: 2012-6-14 09:48
【怎样回答How are you?】
1. I feel terrible. 感觉糟透了
2. Fair to middling. 还过得去
3. Right as rain. 一切顺利
4. I feel like a million bucks! 感觉棒极了!
5. Better than ever. 好得不能再好了
6. So-so. 一般般
7. Can't complain. 没啥好抱怨的







欢迎光临 迪拜中文网|迪拜新闻网 (http://www.dibainews.com/) Powered by Discuz! X3.2